sách hay=

Thứ Tư, 25 tháng 10, 2017

Glee phiên bản Việt hay nhưng chưa đủ

Glee phiên bản Việt hay nhưng chưa đủ. Là dự án phim ca nhac moi dành được thành công nhưng khán giả không muốn chỉ dừng lại ở đó. Điều này rất rõ ràng trong chỉnh sửa kịch bản rất cứng nhắc. Thật không thể quên khi nghe những lời của Lan Phương, cặp vợ chồng Minh Anh hoặc Đặng Phương, Hà Quỳnh, và cũng là triết lý của họ. Cùng với đó, cảnh không khác gì bản gốc. Redo không có nghĩa là sao chép, nhưng phải được thực hiện một lần nữa, và làm thế nào để giữ cho nó cũ, nhưng vẫn còn có mặt hàng mới, để mọi người tò mò để xem tập tiếp theo.



Nói tóm lại, đó là một đợt mới, nên được so sánh với một công thức mà suýt tý đã đến truyền thuyết về bản gốc, Glee Việt Nam là quá ngắn để chinh phục khán giả. Nếu Việt Glee có thêm thời gian để cống hiến cho kịch bản, nó là hấp dẫn hơn so với các diễn viên biết bạn đang tạo một nhân vật mới thay vì chơi phim khác.

Xem thêm:



Ngay cả sau khi thành công của nhiều bộ phim điện ảnh và truyền hình trong quá khứ, khán giả đã bắt đầu thưởng thức điện ảnh của đất nước. Tuy nhiên, thực sự thú vị khi sống giữa các lứa tuổi khi có rất nhiều lựa chọn khi bạn quyết định nhấn nút "Play" hoặc dừng lại trên một kênh nhất định.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Được tạo bởi Blogger.

Subscribe

Flickr